|
22
09
|
Там, где живут кабаны |
|
Джефф взрослеет с помощью одного старика. Роджер присматривает за «особенным» сараем. |
|
|
22
08
|
Чувак, ты западаешь на Дела! |
|
Клаус строит из себя отца для Снота, чтобы подцепить его мамашу. Тем временем Хейли открывает котокафе и нанимает туда Мармелада — стремное кошачье альтер-эго Роджера. |
|
|
Испытав настоящий «литературный приход» от жуткой истории, Клаус и Хейли пускаются во все тяжкие в поисках новой дозы... мурашек. |
|
|
22
06
|
Сокровища старого Чайна-тауна |
|
Стив и Ба-Ба, прихватив с собой сопротивляющуюся Франсин, отправляются на поиски древнего китайского клада. Тем временем Роджер решает, что его призвание — быть фуд-блогером, и становится инфлюенсером в мире еды. |
|
|
Школьный задира спасает Стива на ярмарке, после чего все, кроме самого Стива, начинают превозносить хулигана как местного героя. |
|
|
22
04
|
Камера, Стэн, мотор! |
|
Стэн решает, что он просто рожден для того, чтобы стать звездой реалити-шоу, и готов на все ради высоких рейтингов. Тем временем Клаус заводит себе… Клауса. |
|
|
22
03
|
Превозмогая болезнь |
|
Стэн полон решимости доказать, что нет такой болезни, с которой он не смог бы справиться, даже если это в итоге убьет его... и всех остальных. |
|
|
22
02
|
Комната водных горок |
|
Стэн изо всех сил пытается разделить (или хотя бы понять) весьма специфическую страсть Франсин к водным аттракционам-желобам. Хобби жены становится настоящим испытанием для их брака, когда «нишевое увлечение» начинает выходить из-под контроля. |
|
|
Смиты устраивают грандиозную вечеринку у бассейна, куда приглашены все — даже сестра Франсин и бывшая девушка Стива. Праздник идет по плану, пока в воде не всплывает мертвая крыса, грозящая превратить светское событие в настоящую катастрофу. |
|